<kbd id="71arin86"></kbd><address id="44baqetb"><style id="4kj9kjez"></style></address><button id="e540wajm"></button>

          候选顾问委员会

          理事会文件

          相关链接

          候选顾问委员会
          手机赌博APP官网
          2444救济金街
          檀香山,您好96822

          电话:(808)956-9083
          电子邮件 borapp@hawaii.edu

          规则官员的行为,会议,决定和传送码

          [通过:2007年8月30日和修订2013年9月5日] 下载 PDF版.

          前言

          候选顾问委员会 members hold positions of public trust and shall conduct themselves in a manner which reflects credit upon the council process.

          规则1个委员会主席

          The chair of the council shall adhere to the rules for the council, shall preside at meetings of the council, shall have signatory authority for the council and shall be the spokesperson for the council.

          第2条委员会副主席

          在没有椅子,副主席应代行主席职务。

          规则3会议秘书

          It shall be the duty of the secretary to take minutes of all council meetings and to prepare and keep records as directed by the council. In the secretary’s absence, the council shall choose a member to be acting secretary. The duties may be delegated to a staff member as directed by the chair.

          治的办公室4个方面

          The council shall elect from its members a chair, vice-chair and secretary. The term for these offices shall be for two years, beginning July 1, with the exception that the first term of office shall begin June 1, 2007, and end June 30, 2009.

          如果办公室的任期内出现空缺,理事会应选举一个替代谁担任了余下的任期。

          规则委员会成员5行为准则

          1. 滥用职权
            1. 任何成员不得使用或企图使用他或她的官方立场,以确保特权或豁免理事会或其他。
            2. 任何成员不得要求或接受安理会有关事项的任何费用或赔偿。
            3. Each member shall use the resources, property and funds under the member’s official control judiciously and solely in accordance with prescribed statutory and regulatory procedures.
            4. 各成员应立即向主席报告任何企图诱使他或她违反上述规定的标准。
          2. 保密
            1. 该委员会的讨论和候选人的审查应予以保密,包括与其相关的所有文件。
        • The council will publicize and make available to all candidates council criteria, the council’s description of the duties of the 试剂的板, council procedures and council rules.
        • Comments to the public, including the media, the legislature and the governor regarding council matters shall be made only by the chair or by the chair’s designee.
        • 利益冲突
          1. No member of the council shall run for or hold any elected office under the United States or the State of Hawaiʻi or any of its political subdivisions.
          2. 502 Bad Gateway

        • 第6次理事会会议

          1. 根据需要,在合理通知主席应召开会议。
          2. 理事会的法定人数应为四名成员。该局的所有操作,为了有效,必须至少有四票。
          3. 502 Bad Gateway

          第7条招聘提名,空缺的公告

          1. Members may actively seek out and encourage individuals to apply as candidates. Members should always keep in mind that individuals with the highest qualifications may not actively seek appointment as a regent.
          2. 在从已发生的空缺州长书面通知,主席应告知空缺的安理会其他成员。

          第8条提名和提名的初步筛选

          1. 被提名人应填写并经理事会规定提名的形式作出回应。

          2. nginx
          3. The council may, after it reviews the nominations, eliminate from further consideration some nominations. The council may gather additional information on other nominations as it deems appropriate.

          第9周的采访和调查

          排除提名的10评测

          理事会应遵循理事会在评估提名通过的标准。

          第11条转交总督

          The names of the candidates, in alphabetical order by last name, shall be presented to the governor together with a statement of their qualifications.

              <kbd id="wt0g2h2g"></kbd><address id="55x2c94t"><style id="3wqe89g4"></style></address><button id="84poktlc"></button>